Keine exakte Übersetzung gefunden für تسمية البَيِّنة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تسمية البَيِّنة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je pense que tu pourrais appeler ça un petit-diner.
    أظن أنه بإمكانك أن تسميه " موعد ما بين " الإفطار والعشاء
  • Vous appelez vraiment un different entre deux collègues féminine un crêpage de chignon ?
    هل تسمي حقاً سوء فهم بين الزملاء شجار قطط ؟
  • C'est une gentille, gentille fille, bla bla bla, mais en médecine, il y a cette chose appelée la confidentialité docteur-patient.
    إنها فتاة لطيفة حقاً 00الي آخر هذا الهٌراء لكن في الطب هناك قاعدة تٌسمي (السرية بين الطبيب والمريض)0
  • Il s'agit de ce que l'on a appelé le problème de Yenga entre la Sierra Leone et la Guinée - une question dont l'importance a malheureusement été considérablement exagérée.
    وهذه ما تسمى بمشكلة ينغا بين سيراليون وغينيا - وهي مسألة من المؤسف أنه حدثت مبالغة كبيرة في تصويرها.
  • En Inde, un réseau baptisé « Bourse de solutions » reliera des praticiens qui s'intéressent à différents problèmes, techniques et outils touchant la gestion des catastrophes et aux politiques y afférentes.
    ففي الهند، ستربط شبكة تسمى ”تبادل الحلول“ بين الممارسين المعنيين بقضايا مختلفة تتعلق بإدارة الكوارث وبالسياسات والتقنيات والأدوات المتصلة بها.
  • Le Comité continuera à désigner parmi ses membres un rapporteur de pays pour chaque État partie.
    ستواصل اللجنة تسمية مقرر قطري من بين أعضائها من أجل تقرير أو تقارير كل دولة طرف، وسيستمر تعزيز دور المقرر.
  • Un certain nombre d'entrées faisant double emploi ont été supprimées et des termes couramment utilisés qui n'y figuraient pas ont été ajoutés.
    وحذف عدد من القيودات المتكررة وأضيفت مصطلحات شائعة لم تكن مدرجة من قبل من بينها تسميات جديدة مستخدمة في مهن حديثة ومستجدة.
  • On ne voit pas clairement s'il s'agit du même organe que le Comité interinstitutions mentionné dans les réponses à la liste de thèmes et questions.
    فليس من الواضح إن كان هذا المكتب هو نفس الهيئة التي تُسمى اللجنة المشتركة بين المؤسسات، المذكورة في الردود على قائمة القضايا والأسئلة.
  • Ainsi, la Suède a publié à l'intention de ses fonctionnaires un manuel sur les statistiques ventilées par sexe (qui sont indispensables pour l'analyse de l'égalité entre les sexes) et la Norvège a mis au point un « baromètre » de l'égalité entre les sexes qui mesure les résultats obtenus en matière de représentation et d'accès aux ressources dans de nombreux secteurs et cite des exemples de bonnes pratiques.
    واستحدثت النرويج أداة تسمى ''مقياس المساواة بين الجنسين`` تقيس بها منجزات تمثيل الجنسين والاستفادة من الموارد في حالة مجموعة واسعة من مختلف أطياف المجتمع، وتسوق أمثلة عن الممارسات الجيدة المتبعة في هذا الصدد.
  • Faisant fond sur l'expérience acquise dans le domaine des statistiques du commerce de marchandises, l'Équipe spéciale a soumis au Comité de coordination des activités statistiques un rapport initial sur les moyens d'accroître la transparence et la cohérence des nomenclatures géographiques des différentes organisations internationales.
    بناء على التجارب المستخلصة في مجال إحصاءات تجارة البضائع، قدمت فرقة العمل إلى لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية وثائق أولية بشأن مسألة تحسين الشفافية والمواءمة في وضع قوائم التسميات الجغرافية فيما بين المنظمات الدولية.